Esta página sirve para que todas las personas interesantes (y solteras) de Granada puedan encontrarse. Si tienes algo por decir, te atreves a conocer gente y sabes que quien no arriesga no gana - te invitamos.
This page exists because we want to meet all the interesting and single people from Granada. We invite those who have something to say, are open-minded, feel like making friends and know that no risk, no fun.
Aquí describimos cómo funcionan, paso por paso, nuestros eventos.
Sabemos, que es un texto bastante largo, pero vale la pena leerlo antes de ir a Andalove.
Here you have, step by step, how it works. It´s good to read it before you come o Andalove.
ANDALOVE consiste en un evento citas rápidas de 7 minutos o speed-dating. Se trata de una experiencia para conocer gente nueva, y pasar una tarde diferente.
What we organize is ANDALOVE, and we can say it´s something like speed-dating. In fact, we try to be different, we don´t focus so much on the word "speed", we try to find a slow way to organize speed-dating in Granada. Join us.
La idea es simple: IMAGINATELO
Es domingo por la noche. El fin de semana ya se acaba, pero todavía te queda energía para conocer gente. Vas a un bar tranquilo y acogedor en el centro de Granada. Hay música, luces, y otras personas de tu edad. Es una buena oportunidad para entablar conversación con alguna de esas personas mientras tomas algo de beber.
The idea is quite simple. Try to imagine.
It´s sunday evening. The weekend is almost over, but you have a few hours of freedom more. And you still have some energy left. You go to some pub in the center of Granada. Ther is music, lights and a lot of poeple you don´t know (yet). Now you can order something to drink and... wait.
Te damos un paquete con instrucciones y la lista de participantes.
La gente que viene es... no lo sabemos :) Pero podemos asegurarte, que es gente normal, como tú, soltera y de tu edad. Estarán españoles y extranjeros, deportistas e intelectuales, estudiantes y trabajadores. No lo sabemos. Descúbrelo.
You get a list of names of all the participants.
We never know who comes. But we can promise that thay are normal, just like you. We invite only single people of similar age.
Cuando es la hora de empezar, te pones en tu mesa. Frente a ti hay una persona que no conoces, del otro sexo y ahora tenéis 7 minutos para conoceros. Si, claro, en 7 minutos no se puede llegar a saber todo sobre un ser humano. Pero puedes notar que esta persona tiene una sonrisa luminosa, que ha pedido cuba libre (que también es tu copa favorita), que le gustan las películas francesas y que su voz suena como música.
When it starts, you sit on your table. In front of you there is a unknown person, someone of your age. And you have 7 minutes for each other. Of course, you cen not get known somebody in 7 minutes. But you can notice that she/he smiles like an angel, has a funny shirt, likes French movies and has the smoothiest voice you have ever heard.
Después de este tiempo suena la campana y los hombres cambian de mesa. Enfrente de ti está alguien nuevo, una persona distinta. A él/ella le gusta bromear. Os reís por todos los 7 minutos. Campana. Cambio.
After the first 7 minutes rings a bell and men go to next tables. Now there is another person in front of you. She/he is funny. You will laught all 7 minutes long. Bell. Change.
En la lista de los participantes marcas los nombres de las personas que querías conocer mejor. Si tu pones un "+" al lado del nombre de una persona y él/ella pone un "+" al lado del tuyo, os damos vuestros números y e-mails. Entonces ya todo depende de ti.
Y ahora hay que salir, pasear, ir a conciertos, comprar flores, depilar piernas, recordarse de su cumpleaños... No... No vaya a Andalove...
On the list of the participants you cross the names of the people who you would like to see again. If you give a "+" to somebody and she/he gives a "+" to you, we´ll give you your phone numbers and e-mails.
And now it starts... You have to go out, take a walk, go to the concerts, buy flowers, shave legs, remeber her/his birthday date... No... Don´t go to Andalove...
Durante la noche conocerás a 10-15 personas. Puede pasar que alguna de los conversaciones sea difícil complicada, que no tengáis de que hablar. Pero eso pasa muy raras veces y son sólo 7 minutos.
During one evening you´ll get know 10-15 people. Some of the conversations may be difficult, but it happens rarely. And it´s still only 7 minutes.
ANDALOVE (citas rápidas en Granada) tienen ventajas y deventajas (como todo). Pero estamos muy seguros, que las ventajas son mucho más válidas.
Ventajas:
- Son justas.
- Tienen las reglas muy claras.
- Sabes que todas las personas que vas a conocer son solteras, heterosexuales y también buscan pareja (o nuevos amigos).
- Conoces a otras personas sin influencia de las opiniones de vuestros amigos: todo depende solamente de lo que tú piensas.
- Si no quieres ponerte en contacto con alguna persona, no tienes que decirle nada. Simplemente no la tachas en la lista y está. Nunca te encuentras en una situación difícil de rechazar a alguien.
- Andalove no tiene precio, se paga por donación. Si no te gusta el evento o no quieres pagar por ello no pasa nada, pero nosotros te agradecemos tu ayuda.
- Es una experiencia social muy interesante.
- Es el mejor ejercicio interpersonal que existe. Muchas veces, una por una, tienes que presentarte. Vas a llegar a conocerte a ti mismo/a.
- Es un tema muy interesante para contar y hablar. Te aseguramos que a todos tus amigos les entrará la curiosidad.
- Son cortas. 7 minutos pueden ser pocas para llegar a descubrir algo especial en la persona.
- Son cansadas. Por 2 horas tienes que estar concentrado/a y activo/a. Es mucho mas cansado que una conversación cualquiera.
- No te dan ninguna garantía que conozcas amor. Pero, vaya, ¿quién te lo podía garantizar? Andalove, por lo menos, te da una oportunidad.
¿Aún te quedas dudas?
Visita esta entrada